Chinese symbols/translation

She has decided to give it up. No tattoo in Chinese. Whew.

Thanks folks. Merry Christmas all.

Cheers,
TV Tech
 
Funnily enough I won a £30 voucher for a tattoo a month or two ago

I gave it to a woman at work, who already had a tattoo on one thigh, and wanted one on the other.


Good for you Nigel. Thing is it probably was not a Chinese interpretation thing... Never again...ever.
Almost lost her because of it

Cheers,
TV Tech
 
Last edited:

Hi John,

No, to be truthful, I did not reverse check, but funny enough, the Chinese translation is actually 100% correct. The Blue Bulls team actually does refer to the "Blou Wildebees" which is the Blue Wildebeest as shown in the translation.
 
Cookies are required to use this site. You must accept them to continue using the site. Learn more…